*
O aprendizado das belezas
Inicia antes do barulho do vento
no rosto comovido de silêncios
Exergar não é ver
Vir a ser exige profundidade,
transmutação e desprendimento
Alvorecer é quando o canto dos pássaros
nos transborda amorosidade
É nesse momento que verdadeiramente enxergamos!
*
ELA DERRAMOU POESIA
Ela não pode adiar, derramou poesia…
Onde antes tudo era números e siglas,
gestos emblemáticos e signos vazios,
ela derramou poesia, não adiou mais.
De onde nunca margaridas,
crisântemos, rosas nem jasmins,
onde nem um pé de alecrim
ou erva doce ou caninha da índia
ou hibisco branco ou vermelho
nem os amarelos dobrados
ou os lisos pequenos,
ela derramou poesia.
De si brotou. floriu – ela derramou
e nada mais haveria em parte alguma
que existisse com a mesma força
que tinha as palavras que sentia.
*
Teia brasilis
Tempo propício para armar
barraquinha de bolinhas coloridas
como headquarter
vestir bravura de super herói
infância meu planeta de origem
feito renegado do planeta de origem
içar a alma
mais parecida bandeira de pirata
e desafiar alguma esperança
a me oferecer exílio.
*
El Mar y La Montaña
Yo soy el mar.
A veces soy río
y desaguo en el mundo,
recorro alegrías y tristezas.
Plural y natural que soy,
sacio la sed del momento.
Oigo lamentos, alimento vidas,
Soy barullo y movimiento.
Y quién eres tú, oh roca fría
que te escondes sin prisa
y vives presa en tu silencio?
Yo soy la montaña.
A veces dura o mansa,
soy las marcas del tiempo.
Masa densa que resguarda,
enriquece y da el aliento.
Soy abrigo para ti y para el viento
(vosotros que me visitais a diario)
transformándome por dentro.
Es interior mi movimiento;
alma cristalizada de seres,
semillas, furias y miedos.
Y si me callo, caro mar,
es porque guardo en mí
– incluyendo los tuyos – los más
‘cicatrialocados’ secretos.
*
procura-se nuvens
pequenas, grandes, gordas, azuis.
nuvens que preencham a cáustica
tarde do meu destempero com fúlgidas sobras
de ar.
nuvens que tragam pássaros na vulva
que voem abaixo e acima do mar
que se gaivotem em pingos dourados
sobre o patamar da minha milésima esperança.
nuvens, fênices-nuvens, peraltas nuvens crianças
nuvens que dancem sobre o asfalto morno
do tempo, fechando o ciclo sistemático da dor.
procura-se nuvens que amontoem nos plátanos
uma vontade de vento, uma vontade de volta,
uma explosão de auréolas, uma revolta de vida!
*
EN FORMA DE CANCIÓN
Cuando la canción del amor
resplandece como el fuego
que alumbra la vida en las venas,
es con el corazón que canto:
canto como canta un ángel
para acallantar a su dios
o como una flor alabando
a los rayos que centellean
en la sonrisa del amanecer.
Cuando el fuego del amor
transforma todo en magia
y su singular melodía y canción
diviniza el oxígeno que respiro,
es con el corazón que canto:
canto como las olas del mar
abrazando la arena en la playa
y canto como el beso de los ríos
a sus márgenes
o las mariposas y colibríes
al descubrir el alma de las flores
y volar con la inocencia
de quien cree en el poder de la luz
que eterniza miradas y paraísos.
Canto, canto como quien conoce
la inmortalidad de los dioses
y ora en el corazón de los templos,
pues es con el corazón que siento
y es con el corazón que yo canto.
*