O poeta Antonio Torres, foto arquivo pessoal
O poeta Antonio Torres, foto arquivo pessoal

el cantador

Para o Poeta Antonio Torres

ninguém entende que língua
falam os poetas
só eles acariciam o que sentimos
antecipadamente

suas letras misturadas
são beijos na madrugada
em que subitamente despertamos
e ficamos ouvindo barulhos dos bichos noturnos

seus versos polinizam sementes do não tempo
sobre os delicados, os marginalizados, os ilegais, os gauches

apaziguando os desconcertos

ninguém sabe com que sonham os poetas
se bússolas ou mapas os guiam
só visualizamos na neblina turva
o corte sutil exposto em sua pele
de onde emergem metáforas alucinadas
cantigas memoriais que são
e não são travessias

palavras escritas nas águas
dos rios
reverberando verdades
que ora unem, ora separam

ninguém quer saber qual seu tema
a fonte que jorra
a imaterialidade forjando
suas incertezas

ninguém entende suas preferências
pelas sobras, os restos, as miudezas
em detrimento ao esplendor
da glória das estrelas

ninguém se comove
ao ver seu olhar perdido
talvez em um longínquo entardecer
quando entendíamos a linguagem dos pássaros
a solidão da pandorga
na voz infinitamente azul
do vento oscilando…

ninguém imaginou seu afeto
sua emoção, a paixão
com que recriou lembranças
a ternura que o invadiu
no dia que a mãe abençoou sua partida
levando no bolso
um pedaço da terra ressecada
o cheiro da chuva molhada
a umidade do sexo sem ruídos
os pés descalços da inesgotável trilha

não, ninguém reparou
quanto o poeta atravessou
a paisagem silencioso
abraçou e beijou os leprosos
lavou com sândalo
os pés das prostitutas
bebeu cachaça com os desvalidos
e sentou sua desventura na aridez da noite

entoou seu canto pungente
apascentando ovelhas desgarradas

Jose Couto

*

EL CANTADOR

Para o poeta Antonio Torres

Nadie entiende que lengua
hablan los poeta

Solo ellos acarician lo que sentimos
anticipadamente

Sus letras mezcladas
son besos en la madrugada
en que súbitamente despertamos
y quedamos escuchando ruidos
de los bichos nocturnos

Sus versos polinizan semillas del no tiempo
sobre los delicados, los marginados, los ilegales
los necios
apaciguando los desconciertos

Nadie sabe con que sueñan los poetas
si brújulas o mapas los guían

Solo visualizamos en la niebla turbia
el corte sutil expuesto en su piel
de donde brotan metáforas alucinadas
canciones memorables que son
y no son circunstancias
palabras escritas en las aguas
de los ríos
reverberando verdades
que a veces unen, a veces separan

Nadie quiere saber cual su tema
la fuente que chorrea
la inmaterialidad componiendo
sus incertidumbres

Nadie entiende sus preferencias
por las sobras, los restos, las menudencias
en perjuicio del resplandor
de la gloria de las estrellas

Nadie si conmueve
al ver su mirada perdida
quizás en un lejano atardecer
cuando entendíamos el lenguaje de los pájaros
la soledad de la pandorga
la voz infinitamente azul
del viento oscilando…

Nadie imaginó su afecto
su emoción, la pasión
con que recreó recuerdos
la ternura que le invadió
en el día que su madre bendijo su partida
llevando en el bolsillo
un puñado de tierra resecada
el olor de lluvia mojada
la humedad del sexo sin ruidos
los pies descalzos del inagotable camino

No, nadie reparó
cuanto el poeta atravesó
el paisaje silencioso
abrazó y besó los leprosos
lavó con sándalo
los pies de las prostitutas
bebió aguardiente con los desvalidos
y sentó su desventura en la aridez de la noche

entonó su canto hondo
calmando ovejas descarriadas.

Jose Couto

Transcriação e vídeo poema de Antonio Torres